JUMELAGE GERMAINS-GAULOIS à ALESIA !

Une partie du jumelage à SOUSSEY-sur-BRIONNE. Cliquer ici - Klicken Sie.

Cliquez ici pour voir la galerie photo –  Klicken Sie.

Les 4-5 et 6 mai, nos amis Allemands nous ont rejoints en Bourgogne où nous leur avons fait découvrir un nouveau pan du patrimoine de L’AUXOIS.

Après les retrouvailles, la soirée s’est déroulée dans les familles, et après une bonne nuit de repos, le rendez-vous était donné le samedi matin à 8H30 devant la salle Pierre AUBERT.

Le programme de la journée s’annonçait particulièrement copieux dans cette belle région verte et vallonnée, d’apparence très calme, mais qui a été il y a plus de 2000 ans le théâtre d’un gigantesque affrontement entre les armées romaines de Jules César et celles des gaulois de Vercingétorix.  C’est donc sur les traces de Vercingétorix que nous avons visité le MUSEOPARC d’ALESIA, Centre d’interprétation du siège et de la bataille éponyme. Chacun a pu visiter à son rythme, grâce aux audio guides, ce musée présentant l’historique et le déroulement du siège et de la bataille, avec la description des armées en puissance, de leurs équipements, de leurs stratégies, et du déroulement des différentes batailles qui conduiront à la reddition du Chef Gaulois. Le tout inspiré par la « Guerre des Gaules », ouvrage rédigé par le seul Jules César qui a tiré toute la gloire à son profit.

Cette passionnante visite terminée, une collation nous attendait devant le Muséoparc, sous des « barnums » mis à notre disposition pour nous abriter du soleil ! il était en effet au rendez-vous et nous ne quittera pas de tout le week-end.

Le temps d’un petit café et de la visite de la Présidente du Jumelage de VENAREY-les-LAUMES (jumelée avec BINGEN-BINGERBRÜCK), et nous reprenions le bus pour un court trajet en direction de FLAVIGNY-sur-OZERAIN, un des plus beaux villages de FRANCE. Ce village médiéval qui a abrité autrefois une importante Abbaye, est très bien conservé et de nombreuses maisons anciennes admirablement restaurées constituent un riche patrimoine. Il constitue un très beau décor, à telle enseigne que de nombreux films ont été tournés dans ses maisons, ruelles et places. Une petite visite à la fabrique des fameux petits bonbons tout ronds « Les anis de Flavigny », après la visite de l’Eglise et de la crypte carolingienne de l’ancienne Abbaye, s’imposait avant de rejoindre le bus qui nous emmenait à l’étape suivante.

SOUSSEY-sur-BRIONNE, petit village de la France profonde, abrite un château comprenant une haute tour médiévale de base carrée, à laquelle est venu s’ajouter un château Renaissance encore habité de nos jours. La tour située dans un joli parc où court une petite rivière qui devait alimenter autrefois un moulin et remplir les douves de défense du château. Un beau pigeonnier témoigne, par le nombre de cases pouvant abriter des nids, de la richesse du maître des lieux à cette époque lointaine. La vie du Châtelain est illustrée à chaque niveau de la tour avec des mannequins en costume d’époque évoluant dans un décor médiéval.

Le calme des lieux inciterait bien à prendre un peu de repos sur les bancs du parc mais il nous fallait prendre le chemin du retour vers VAROIS où nous attendait une belle soirée.

Après les discours prononcés en Allemand et en Français par Vincent DELATTE, Maire de VAROIS et CHAIGNOT, Jocelyne JOBARD et Hans Werner BARTH, Présidente et Président de nos deux comités de Jumelage, l’apéritif nous était offert par la municipalité de VAROIS suivi d’un repas préparé et servi par le traiteur   »Chez Camille », et animé par le groupe FIVE O’CLOCK et JENNY sa pétillante  chanteuse. Les amateurs de danse pouvaient s’en donner à cœur joie.

La nuit fut courte car le dimanche matin nous attendait un tournoi de pétanque ! le grand ciel bleu et la douce chaleur nous transportaient du côté de Marseille, avec un autre accent et la bière remplaçant le pastis ! Tu la tires ou tu la pointes ? Les amis de la section pétanque emmenée par Jean-Michel MORISSET, Président de l’ASCVEC, mettaient l’ambiance en découvrant que nos amis Allemands savaient aussi manier les boules de pétanque.

C’était bientôt l’heure de la finale et de l’apéro suivi du buffet préparé par les familles.

Puis vint le temps des embrassades et des « au revoir », au moment du départ vers HAMM de nos amis pressés de nous accueillir à nouveau chez eux en septembre prochain.

Quel beau week-end !

Cliquez ici pour lire l’article presse du WORMSER ZEITUNG (le journal de WORMS) rédigé par Brigitte FRANKENSTEIN, correspondante du COMITÉ JUMELAGE HAMM.

Cliquez ici pour voir la galerie photos de Claude BOUCHY.

Publié dans Le jumelage, Non classé, Photos, Rencontres | Laisser un commentaire

Le jumelage en Assemblée Générale : vœux, projets, et galette des rois !

Les participants à la fête ! Photo de Daniel LOUBATIERE. Klicken Sie.

Vendredi 12 janvier les membres du jumelage se sont réunis en assemblée générale annuelle pour faire un bilan très positif de notre activité de l’année écoulée marquée par notre 35ème anniversaire en Forêt Noire. Le voyage en Bavière a été un moment très fort pour tous ceux qui ont pu participer à ce voyage.

Nous avons également parlé de nos projets pour l’année 2018 : une fois n’est pas coutume, nous recevrons nos amis de HAMM au mois de mai, et nous leur rendrons visite en septembre. Encore de bons moments en perspective que nous préparons activement.

L’assemblée générale a renouvelé le Conseil d’Administration et le bureau devrait rester le même.

La soirée s’est poursuivie par l’apéritif et un très bon repas qui s’est terminé par la galette de rois, tradition bien française et « républicaine ».

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr 2018 !

Gengenbacher Adventskalender 2016 - Komplett Foto H. Grimmig

Cliquez sur la photo – Klicken Sie

Weihnachten steht vor der Tür…

In meinem Namen und im Namen des Freundschaftskreises wünsche ich Euch allen und Euren Familien ein frohes und besinnliches Weihnachten, einen guten Rutsch ins Neue Jahr, und hoffe, daß wir uns nächstes Jahr alle gesund wiedersehen werden.

Genießt diese schönen Feiertage.

Noël est tout proche…

En mon nom et au nom du Comité de Jumelage, je vous souhaite  à vous et vos familles, un très bon Noël et une bonne année, et j‘espère que nous nous reverrons tous l‘année prochaine en bonne santé.

Appréciez tous ces beaux moments de fêtes.

Amicalement,

Jocelyne et tous les amis du Comité de Jumelage HAMM-VAROIS“

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

35 années d’amitié fêtées en Forêt Noire.

Cliquez sur la photo pour accéder à la galerie : Klicken Sie.

Vendredi 20 octobre 2017, les deux comités s’étaient donné rendez-vous en Forêt Noire pour fêter le 35ème anniversaire du Jumelage.

Am Freitag, dem 20. Oktober 2017, haben sich die beiden Freundschaftskreise im Schwarzwald getroffen, um das 35 jährige Jubiläum der Partnerschaft zu feiern.

C’est à FRIBOURG-en-BRISGAU dans le BADE-WURTEMBERG, que débutèrent les festivités. Nous nous sommes retrouvés avec beaucoup de plaisir à la brasserie GANTER où nous attendait un casse-croûte à l’allemande arrosé de bières de la maison.Bientôt nos guides sont arrivées, en costume local, pour nous emmener  faire un tour de la ville et pour visiter la brasserie.

Die Feierlichkeiten begannen in FREIBURG im BREISGAU in BADEN-WÜRTTEMBERG. Voller Vorfreude hatten wir uns zunächst in der GANTERBRAUEREI eingefunden, wo uns ein Imbiss und das erste Bier erwarteten. Bald darauf trafen unsere Stadtführerinnen ein, um uns, in traditioneller Tracht, zu einem Stadtrundgang und einem Besuch der Brauerei zu entführen.

En fin d’après-midi, nous avons repris nos autocars respectifs pour rejoindre l’Hôtel Badischer Hof à Biberach-Prinzbach (à environ 70 kms de Fribourg en pleine montagne).En soirée, le dîner fut l’occasion de fêter notre 35ème anniversaire : discours et échange de cadeaux souvenirs marquèrent cet événement (voir textes à la page 35ème anniversaire).

Am späteren Nachmittag bestiegen wir wieder unsere Busse und fuhren zum Hotel Badischer Hof in Biberach-Prinzbach, etwa 70 km von Freiburg entfernt,  mitten im Schwarzwald gelegen. Während des Abendessens war dann der Augenblick gekommen, um das 35jährige Jubiläum der Partnerschaft zu feiern. Es wurden Reden gehalten und Erinnerungsgeschenke ausgetauscht. (s. die Texte auf der Seite zum 35 jährigen Jubiläum).

Samedi 21 octobre : nos amis nous avaient prévu une balade guidée dans la ville de LAHR à l’occasion de la « Chrysanthema ». Toute la ville est décorée de chrysanthèmes  en cascades de toutes les couleurs (sauf le bleu). Les rues piétonnes et les monuments historiques sont transformés par ces milliers de fleurs, dont certaines peuvent être dégustées !   https://www.chrysanthema.de/chrysanthema/index.html

Samstag, 21. Oktober : Anlässlich der <Chrysanthema> hatten unsere Freunde aus Hamm für uns Führungen in der Stadt Lahr organisiert. Die ganze Stadt ist mit Kaskadenchrysanthemen  in allen Farben (außer blau) geschmückt. Die Fußgängerzonen und die historischen Gebäude und Plätze sind durch tausende Blumen in ein Blütenmeer verwandelt. Einige davon sind sogar essbar !

(https://www.chrysanthema.de/chrysanthema/index.html)

En soirée, repas de gala à l’hôtel, puis soirée dansante jusqu’au bout de la nuit… animée par un « homme-orchestre » qui a su mixer musiques allemande et française pour le plaisir de tous. Cerise sur le gâteau, tous les jumelés français ont offert une aubade à leurs homologues allemands en leur chantant d’une seule voix leurs classiques : « La Bourguignonne », « Chevaliers de la table ronde », et  « Sur la route de DIJON » (bientôt paroles et musiques sur une page dédiée de notre site).

Am Abend fand dann das Galaessen im Hotel statt. Und danach wurde zur Musik eines Alleinunterhalters bis spät in die Nacht getanzt. Zu unserem großen Vergnügen gelang es ihm dabei ganz ausgezeichnet, deutsche und französische Musikstücke miteinander zu verbinden. Als „Sahnehäubchen“ boten die französischen Partner ihren deutschen Freunden ein Ständchen. Sie sangen die burgundischen Klassiker <La Bourguignonne>, <Chevalier de la table ronde> und <Sur la route de Dijon>. (Die Noten und die Texte werden Sie demnächst auf unserer Homepage finden.)

Dimanche 22 octobre : après un copieux petit déjeuner, nous avons pris le départ pour la petite ville de GENGENBACH, notre dernière étape. La visite guidée nous a fait découvrir une cité offrant le charme d’une bourgade ancienne à l’architecture préservée, où se mêlent le médiéval et le baroque avec un certain bonheur. L’église Sainte Marie ( ?) est absolument remarquable (ses peintures murales, son plafond peint, son retable, sa chaire, son orgue…). Simplement belle, telle est GENGENBACH !

Sonntag, 22. Oktober: Nach einem reichhaltigen Frühstück fuhren wir zur letzten Etappe dieser Begegnung nach GENGENBACH. Während einer Stadtführung entdeckten wir den Reiz dieses Städtchens mit seinen vielen gut erhaltenen historischen Gebäuden, in denen sich Mittelalter und Barock auf sehr harmonische Weise verbinden.Die Sankt-Martinskirche ist dank ihrer Wandmalereien, der Deckengemälde, des Altars, der Kanzel und der Orgel besonders sehenswert. GENGENBACH ist einfach ein Schmuckstück!

Le déjeuner nous a réunis dans le restaurant « Pfeffermühle »,  l’occasion de déguster la fameuse « forêt-noire », spécialité pâtissière fourrée de cerises au kirsch (!) accompagnée d’un bon vin de Gengenbach.

Zum Mittagessen trafen sich alle Gruppen im Restaurant <Pfeffermühle> wieder, um die berühmte Schwarzwälder Torte mit ihren in Kirschwasser getränkten Kirschen zu probieren. Und dazu gab es ein gutes Glas Gengenbacher Wein.

Puis vint le temps de la séparation, des embrassades et des « au revoir ».

Dann schlug leider auch schon wieder die Stunde des Abschieds.

Sur le chemin du retour, alors que tout le monde somnolait en rêvant aux prochains rendez-vous, un sanglier entreprit de stopper notre voyage !  Heureusement, il n’était pas de taille à lutter contre notre car pesant plusieurs tonnes.

Während der Rückfahrt, als alle schlummerten und von der nächsten Begegnung träumten, versuchte plötzlich ein Wildschwein unseren Bus zu stoppen. Glücklicherweise war sein Gewicht nicht ausreichend groß genug, um sich im Kampf mit unserem mehrere Tonnen schweren Bus zu messen.

Une belle rencontre pleine d’émotions !

Ein schönes Treffen voller Emotionen war zu Ende!

Traduction de Martin FRITZ.

Cliquez sur la photo pour l’agrandir : Klicken Sie.

Galerie photos de Yves JEAN : cliquer ICI.

Discours de Hans Werner BARTH et de Jocelyne JOBARD à la page 2017 – 35ème anniversaire.

Article de presse HAMM par Brigitte Frankenstein à la page 2017 – 35ème anniversaire.


Publié dans Le jumelage, Photos, Rencontres | Laisser un commentaire

Disparition d’HELMUT KOHL, père de l’Allemagne réunifiée et citoyen d’honneur de l’Europe.

La célèbre poignée de mains entre le Chancelier KOHL et le Président Mitterand à VERDUN, symbole de la réconciliation et de l'amitié Franco-Allemande ( photo les échos )

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Notre fabuleux voyage en Bavière : les incroyables châteaux de Louis II et Munich, ville des Arts et des Techniques (et bien plus encore).

Schloss Linderhof.

Cliquer sur la photo pour accéder à la galerie.

1er jour :

Départ aux aurores. Le soleil est au rendez-vous. Le temps de retrouver nos amis de HAMM et nous voilà partis en direction de Füssen en Bavière. En début d’après midi nous arrivons à Schwangau à l’hôtel Helmer notre lieu de villégiature. Le temps de déposer les valises, nous prenons la direction du Château de Neuschwanstein, le chef d’œuvre de Louis II de Bavière. Du pied de Hohenschwangau (résidence du père de Louis II), nous rejoignons à pied le Château après une ascension dans les bois, agréable quoiqu’un peu sportive pour les plus anciens d’entre nous. La visite est époustouflante. Il ne manque que la musique de Wagner qui imprègne toute la décoration voulue par le jeune Roi. Fotos verboten à l’intérieur, hélas !

Retour mémorable pour certains  jusqu’à l’hôtel où la bière bavaroise coule à flot pour étancher notre soif !

Lire la suite à la page BAVIERE 2017.

Traduction Martin FRITZ :

1.Tag:

Abfahrt am frühen Morgen. Die Sonne strahlt vom Himmel. Wir starten zusammen mit unseren Freunden aus Hamm in Richtung Füssen in Bayern. Am frühen Nachmittag erreichen wir das Hotel Helmer in Schwangau, das für zwei Nächte unsere „Sommerfrische“ sein wird. Wir laden unser Gepäck aus und starten umgehend zum Schloss Neuschwanstein, einem der Meisterwerke Ludwigs II. von Bayern. Vom Fuße des Schlosses Hohenschwangau aus, der Residenz des Vaters von Ludwig II. und wo dieser seine Jugend verbracht hat, steigen wir zum Schloss Neuschwanstein auf. Der Weg führt durch angenehm kühlen Wald, trotzdem ist der Anstieg für die Älteren unter uns recht anstrengend. Die Besichtigung ist umwerfend. Es fehlt eigentlich nur die Musik Richard Wagners, die man überall in der von Ludwig II. inspirierten Einrichtung spürt. Im Inneren ist das Fotografieren leider verboten.

Der Rückweg gestaltet sich für einige von uns ziemlich „denkwürdig“, im Hotel stillt dann aber das reichlich fließende bayerische Bier unseren großen Durst.

weiterlesen auf Seite BAVIERE 2017.

Les voyageurs au Château des Nymphes (résidence d'été des rois de Bavière).

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Voyage en Bavière 2017

Schloss Neuschwanstein.

https://www.baviere-tourisme.fr/la-romantische-strasse-route-romantique-baviere

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Frankreich neuer Präsident Emmanuel MACRON.

Avec la Chancelière Angela Merkel.

Publié dans Autour du jumelage | Laisser un commentaire

Rencontre en Forêt Noire.

Nos deux comités se sont rencontrés les 11 et 12 mars en Forêt Noire pour préparer le 35ème anniversaire de notre Jumelage. Hans Werner BARTH et le comité de HAMM avaient choisi de nous faire découvrir un lieu enchanteur de la région de SEEBACH sous le soleil et dans une ambiance très chaleureuse. Le programme de notre anniversaire qui aura lieu les 20, 21 et 22 octobre 2017 s’annonce particulièrement prometteur.

Les deux comités à Gengenbach.

Wasserfälle dans le Nationalpark SCHWARZWALD.

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Au revoir Marie-Claude…

C’est avec une très très grande tristesse que nous venons d’apprendre le décès subit de Marie-Claude BARD à son domicile, dans son sommeil.

C’est une terrible nouvelle. Nous sommes de tout cœur avec André et ses enfants, et partageons leur peine.

Marie-Claude était un de nos membres depuis de nombreuses années, toujours prête à aider et rendre service ; et en dehors du Jumelage, elle s’est beaucoup investie dans diverses associations de notre commune, elle a été aussi Directrice de l’école maternelle de VAROIS ET CHAIGNOT et Conseillère Municipale.

Elle va beaucoup nous manquer.

Es ist heute für uns alle einen sehr traurigen Tag…Unsere Freundin, Marie-Claude BARD ist heute daheim gestorben, beim Schlafen.

Vom ganzen Herzen sind wir beim André und seinen Kindern.

Wir werden Marie-Claude sehr viel bedauern. Marie-Claude war Mitglied unseres Vereins seit langen Jahren. Sie war immer bereit zu helfen und jahrelang sehr engagiert in vielen Vereinen. Beruflich war sie damals Direktorin der « Ecole Maternelle » von VAROIS ET CHAIGNOT und war auch lang im Gemeinderat.

Wir werden sie viel vermissen.

Jocelyne JOBARD.

Chers amis,

le décès brutal de notre amie Marie-Claude Bard nous a tous profondément bouleversés. Tous vos amis de Hamm partagent du fond du coeur le deuil d’André et de ses proches ainsi que celui de toute la communauté de Varois-et-Chaignot pour laquelle Marie-Claude a fait tant de bien dans ses différentes fonctions. Dès le début du jumelage, elle en a été un pilier. Elle s’est toujours beaucoup engagée dans toutes les actions des deux comités. Elle et André ont participé à presque toutes les rencontres au cours de trente cinq années d’existence de notre jumelage.

Elle a aussi beaucoup aimé participer à nos voyages communs de cinq jours que nous faisons tous les deux ans parce qu’elle s’intéressait beaucoup à l’histoire et à la culture de l’Allemagne et parce qu’elle aimait être parmi ses amis. De plus, elle continuait depuis trente ans à améliorer ses connaissances de la langue allemande.

La mort de Marie Claude est une immense perte pour nous tous et nous attriste infiniment.

Nous regretterons beaucoup son absence lors de notre prochain voyage commun en Bavière en juillet prochain.

Nous n’oublierons jamais notre aimable et sympathique amie Marie-Claude.

Au nom de tous ses amis de Hamm,

Hans-Werner Barth, président du Comité de Jumelage HAMM – VAROIS-et-CHAIGNOT

Martin Fritz, président d’honneur

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire