2017 – 35 ème anniversaire

Nationalpark Schwarzwald.

Discours de Hans Werner BARTH, président du Comité de HAMM :

REDE HANS-WERNER BARTH

Hallo liebe Freunde,

ich hoffe Sie konnten den ersten Tag unserer Schwarzwaldtour genießen und Sie sind angekommen, angekommen bei uns, angekommen hier im Hotel „Badischer Hof“, hier im Schwarzwald.

Wie Sie unschwer erkennen konnten haben wir für unsere französischen Gäste ein kleines Präsent auf den Tischen verteilt. Original Schwarzwälder Schinken von der Metzgerei Fischer aus Seebach, das ist der Ort, wo sich französische und deutsche Vorstandsabgeordnete im März getroffen hatten, um dieses Wochenende zu besprechen und zu planen.

Die kleinen Flaschen sind Eier-Kirsch für die Damen und Alte Hexe für die Herren, das haben wir bewusst so gewählt, man stelle sich vor, wir gäben den Damen den Likör „Alte Hexe“ – der ja auch noch ein Kräuterlikör ist. Also für Damen etwas süsses und für die Herren das herzhafte – alles Produkte vom Schnurrenhof in Seebach, wo die Vorstände nächtigten.

Ich wurde Anfang 2016 von der Redaktion des Gemeindebriefes der Evangelischen Kirche Hamm angesprochen einmal einen Bericht über die Partnerschaft zu schreiben, der dann unter der Rubrik „Begegnungen“ veröffentlicht wurde.

Der Anfang war wie folgt:
Neben vielen gelben Ortseingangsschildern stehen zusätzliche, die trotz ihrer gelegentlich kreativen Gestaltung oft übersehen werden. Sie nennen die Partnerstadt oder gar Partnerstädte des Ortes, in den man gerade hineinfährt.

An der Spitze der Partnerländer stand Frankreich, unser Nachbar im Westen.
Städtepartnerschaften zwischen deutschen Kommunen zu Städten in Frankreich, aber auch zu anderen Ländern eignen sich, darüber nachzudenken, wie Menschen aus ehemals, naja sagen wir es ruhig, verfeindeten Ländern zueinander gekommen sind.

Die Partnerschaft zwischen Hamm und Varois-et-Chaignot wurde im Jahr 1982 begründet, wir feiern also in diesem Jahr ihr 35jähriges Bestehen. Deshalb auch dieses besondere Treffen im Schwarzwald. Zum 30jährigen trafen wir uns in Straßburg im Elsaß.

In der Zeit vom 18. Bis 20. Juni 1982 kam eine aus acht Personen bestehende Delegation zum ersten Mal nach Hamm. Es waren der damalige erste Beigeordnete Pierre Aubert und seine Frau Michele, sowie die Ehepaare Marie Louise und Gabriel Copee, Annie und Gabriel Germain und das Ehepaar Mildner.

Der Gegenbesuch in Varois-et-Chaignot fand vom 04.-05. September 1982 statt.
Bei diesem Besuch wurde am 05. September eine Freundschaftslinde gepflanzt.

Am 23. März 1983 folgte die Gründungsversammlung des Freundschaftskreises, dem 35 Personen beitraten. Bei der 1. Mitgliederversammlung im April des gleichen Jahres wurde der Vorstand gewählt.

1. Vorsitzender wurde Martin Fritz, heute Ehrenvorsitzender unseres Vereines und Organisator der Sonderfahrten, wie in diesem Jahr nach Bayern zu den Königsschlössern und nach München.

2. Stellvertreter wurde Dr. Heinrich Volz

Schriftführer war Gerd Clemens, auch ein ständiger Begleiter unserer Begegnungen und heute auch als Beigeordneter der Gemeinde Hamm hier. Er wird im Anschluss auch Grußworte an uns richten. Schatzmeister wurde Erika Götz, Pressereferent war Hans-Peter Blum. Beisitzer wurden damals Ursula Fröhlich, Gerda Rauch, heute noch immer im Vorstand, genauso wie Annelie Sauer, also auch 35 Jahre im Dienst. Weiterhin zählten zu den Beisitzern Ingo Schulteß, Kurt Stahl und Gotthard Weirauch.

Die damaligen Prüfer der Vereinskasse waren Else Brutscher und Regina Frey. Regina Frey hat eine steile Karriere in unserem Verein gemacht; ist also vom Kassenprüfer zur Kassenführerin geworden. Eine sehr verantwortungsvolle und zeitaufwendige Tätigkeit. Alleine in diesem Jahr waren bzw. sind zwei Reisen zu finanzieren, auszuzahlen, zu vereinnahmen, gewesen. Sie war auch ein wesentlicher Teil der Gestaltung der Infomappe, für die ganze Arbeit gilt Dir Regina unser aller Dank und Martin Fritz für die Unterstützung in französischer Sprache.

Jede Familie hat ihre feste Partnerfamilie, so dass viele Partnerschaften schon seit 35 Jahren bestehen. Das führt dazu, dass die Beziehungen sehr eng sind und weit über die Begegnungen im Rahmen unserer partnerschaftlichen Treffen hinausgehen.

Meine Damen und Herren, liebe Freunde,
es wäre schön, wenn die Partnerschaft zwischen Hamm und Varois-et- Chaignot noch lange bestehen bleibt und wir uns wieder sehen, nicht nur im nächsten Jahr Anfang Mai, sondern auch zum 40jährigen Bestehen.
Ich wünsche Ihnen einen schönen, einen gemütlichen Abend in geselliger Runde.

TRADUCTION DISCOURS HANS-WERNER BARTH
Chers amis,

J’espère que vous avez apprécié le premier jour de notre tour en Forêt Noire et vous êtes arrivés, arrives chez nous, arrivés ici à l’hôtel « Badischer Hof », ici en Forêt Noire.

Comme vous avez pu le voir facilement, nous avons réparti pour nos hôtes français un petit présent sur les tables. Un jambon de pays de Forêt Noire de la boucherie charcuterie Fischer de Seebach, l’endroit où les membres des bureaux français et Allemands se sont retrouvés en mars pour préparer et planifier ce week-end.

Les petites bouteilles sont des liqueurs d’oeuf pour les Dames et les „Alte Hexe“ pour les Messieurs ; nous avions sciemment choisi ainsi ; car imaginer donner la liqueur „Alte Hexe“ aux Dames (pour les Français, « Alte Hexe », c’est une vielle sorcière)…oui, c’est aussi une liqueur aux plantes. Donc, pour les dames, quelque chose de sucré, et pour les Messieurs plutôt corsé. Ce sont tous des produits de la pension Schnurrenhof à Seebach où nos bureaux ont séjourné en mars à Seebach.

Début 2016, j’avais été sollicité par la rédaction du bulletin de la paroisse protestante de Hamm pour écrire un rapport sur le jumelage, qui a été publié ensuite sous la rubrique “Rencontres”.

Le début commence ainsi :
A côté des nombreux panneaux à l’entrée des agglomérations, il y en a d’autres, qui, malgré leur forme parfois créative, ne sont souvent pas vus ou survolés. Ils nomment la ville jumelée, voir les villes jumelées de l’agglomération traversée.
En tête des pays jumelés, il y a la France, notre voisin de l’Ouest.
Les jumelages entre des communes allemandes et villes en France, mais aussi d’autres pays, permettent de réfléchir comment des êtres humains d’autrefois, disons le franchement, de pays qui étaient ennemis, se sont rapprochés.

Le jumelage entre Hamm et Varois et Chaignot a été créé en 1982, nous fêtons donc cette année sa 35ème année d’existence. C’est pourquoi aussi cette rencontre particulière en Forêt Noire. Pour le 30ème anniversaire, nous nous étions retrouvés à Strasbourg en Alsace.

Du 18 au 20 juin 1982, une délégation composée de 8 personnes est venue pour la 1ère fois à HAMM, le 1er adjoint au maire de l’époque, Pierre Aubert et son épouse Michèle, ainsi que les couples Marie-Louise et Gabriel COPPEE, Annie et Gabriel GERMAIN, et la famille Mildner.

La visite de retour à VAROIS ET CHAIGNOT a eu lieu du 4 au 5 septembre 1982. Lors de cette visite, un tilleul de l’amitié a été planté le 5 septembre.

Le 23 mars 1983, suivit l’assemblée constitutive du Comité de jumelage de HAMM, auquel adhérèrent 35 personnes. Lors de la 1ère assemblée des membres en avril de la même année, le Conseil d’Administration fut élu.
Le Président fut Martin FRITZ, aujourd’hui Président d’honneur de notre association et organisateur des voyages spéciaux, comme cette année la Bavière avec les châteaux des rois et Munich,

Le vice-Président, Monsieur le DR Heinrich VOLZ,
Le secrétaire, Monsieur Gerd CLEMENS, également accompagnateur permanent de nos rencontres et aujourd’hui ici aussi en tant que conseiller municipal de la municipalité de HAMM ; il nous dira quelques mots à la fin,
La trésorière, Erika GÖTZ, le référent presse Hans-Peter BLUM,
Les assesseurs au C.A. : Ursula FRÖHLICH, Gerda RAUCH, aujourd’hui toujours au C.A., de même que Annelie SAUER, oui aussi 35 années de service. Également parmi les autres assesseurs, Ingo SCHULTEß, Kurt STAHL, et Gotthard WEIRAUCH.
Les vérificateurs des comptes de l’association étaient, à lépoque, Else BRUTSCHER et Regina FREY. Regina FREY a fait une brillante carrière dans notre association ; de vérificateur, elle est devenue trésorière, une activité pleine de responsabilités et qui prend beaucoup de temps. Rien que cette année, ce furent 2 voyages à financer, payer, encaisser. Elle a conçu en grande partie les dossiers ; pour tout ce travail, nous voulons te remercier Regina, et Martin Fritz pour son soutien pour les traductions en français.

Chaque famille a sa propre famille jumelée, donc pour beaucoup un jumelage depuis 35 ans. Les relations sont donc très étroites et même au-delà de nos rencontres de jumelage.

Mesdames et Messieurs, chers amis,

Ce serait bien que le jumelage entre HAMM et VAROIS ET CHAIGNOT puisse exister encore longtemps, et que nous nous revoyions, pas seulement l’année prochaine début mai, mais aussi pour notre 40ème anniversaire.

Je vous souhaite une belle soirée, agréable, dans une ambiance conviviale.

Discours de Jocelyne JOBARD, Présidente du Comité de VAROIS :

DISCOURS Jocelyne à l’occasion du 35ème anniversaire du COMITE DE JUMELAGE HAMM-VAROIS (LAHR/Forêt Noire 20 au 22/10/2017)

Liebe Freunde aus Deutschland und aus Frankreich,

Chers amis d’Allemagne et de France,

Es ist mir eine große Ehre, als Vorsitzende des Partnerschaftskreises HAMM- VAROIS, heute mit Ihnen das 35. Jubiläum der Partnerschaft zwischen HAMM AM RHEIN und VAROIS ET CHAIGNOT zu feiern.
Vincent DELATTE, Ortsbürgermeister von VAROIS, sollte heute Abend auch bei uns sein ; leider hat er etwas Unvorhergesehenes und konnte nicht mehr kommen ; er entschuldigt sich bei Ihnen und grüßt Sie alle ganz herzlich ; Pierre JOBARD, erste Beigeordneter, Jean-Marie BILLET, technische Beigeordneter, und Mireille BOISSONNADE, Mitglied des Gemeinderats von VAROIS werden ihn vertreten. Pierre JOBARD wird auch danach einige Wörter sagen.

C’est un grand honneur pour moi, en tant que Présidente du comité de Jumelage HAMM-VAROIS, de fêter aujourd’hui avec vous le 35ème anniversaire de notre jumelage entre HAMM-AM-RHEIN et VAROIS et CHAIGNOT.
Vincent DELATTE, Maire de VAROIS ET CHAIGNOT, devait être parmi nous ce
soir ; malheureusement, il a eu un imprévu et n’a pas pu venir ; il s’excuse auprès de vous et vous salue tous très cordialement ; Pierre JOBARD, 1er adjoint, Jean-Marie BILLET, adjoint technique, et Mireille BOISSONNADE, membre du Conseil Municipal de VAROIS, le représentent. Pierre JOBARD dira quelques mots après moi.

Ich bedanke mich auch ganz herzlich für ihre Anwesenheit bei:

Hans-Werner BARTH, ersten Vorsitzenden des Freundschaftskreises von HAMM, Martin FRITZ, Ehrenpräsidenten des Freundschaftskreises von HAMM,
Rolland DESCHAMPS und Paul LANCE, ehemaligen Vorsitzenden des Freundschaftskreises von VAROIS,

Sowie bei Ihnen, lieben deutschen und französischen Freunden.

Je salue et remercie d’être là :

Hans-Werner BARTH, Président du Comité de jumelage de HAMM,
Martin FRITZ, Président d’honneur du Comité de HAMM,
Rolland DESCHAMPS et Paul LANCE, Présidents honoraires de VAROIS, Ainsi que vous tous, chers amis allemands et français.

Ein großes herzliches Dankeschön an Hans-Werner und sein Team für die Vorbereitung dieser 3 Festtage im Schwarzwald.

Un grand MERCI à Hans-Werner et toute son équipe pour la préparation de ces 3 journées festives en Forêt Noire.

Ich denke mit Rührung an allen Damen und Herren, die zu früh verstorben sind, auch an allen, die heute aus Gesundheits-, Familien-, oder Berufsgründen nicht bei uns sein können.

J’ai une pensée émue pour toutes celles et ceux qui nous ont quitté trop tôt, mais aussi pour tous ceux qui sont retenus aujourd’hui pour des raisons de santé, des raisons familiales ou professionnelles.

Einen Geburtstag feiert man im Kreise der Familie, unter Freunden, und was für einen!…den 35. unserer Freundschaft, die eines Tages im Juni 1982 (genauer gesagt, am 20.) im Stadttheater in Mainz entstand ; am 16. April 1983 wurde die Partnerschaftsurkunde durch Ortsbürgermeister von HAMM AM RHEIN, Walter ARNOLD, und der Vorsitzenden der Freundschaftskreises VAROIS ET CHAIGNOT- HAMM , Marie-Louise COPPEE, in HAMM AM RHEIN unterzeichnet.

Un anniversaire, ça se fête en famille, entre amis, et quel anniversaire!…celui du 35ème de notre jumelage, qui a pris naissance un certain jour de juin 1982 (le 20 exactement) au théâtre municipal de Mayence ; le 16 avril 1983, le document officiel de jumelage fut signé à HAMM AM RHEIN par Monsieur Walter ARNOLD, Maire de HAMM et Mme Marie-Louise COPPEE, Présidente du Comité de Jumelage de VAROIS ET CHAIGNOT.

In den darauf folgenden Jahren hat sich der Geist der Offenheit und der Freundschaft ganz natürlich bei diversen Begegnungen zwischen unseren 2 Freundschaftskreisen, bei Familienaustauschen, sowie bei Vereinen, bei sportlichen oder kulturellen Treffen (z.B. Jugendfuâball, Tischtennis, Feuerwehren, Freizeitradler aus Varois et Chaignot, Gesangvereine, usw…) bestätigt.

Au cours des années qui ont suivi, l’esprit d’ouverture et d’amitié s’est naturellement confirmé au sein de rencontres diverses, variées et intenses entre nos 2 comités, entre les familles, les associations, sportives et culturelles (par exemple, les jeunes footballers, le tennis de table, les pompiers, les cyclo de Varois, les chorales, etc…).

In einer Welt, in der die Konflikte zwischen den Nationen manchmal gewaltsam sind, in der unsere Gesellschaften an sich selbst zweifeln, ist es wichtig, jenseits der Grenzen kundzutun, dass unsere Frieden-und Einheitsbezeugung keine Utopie ist.

Dans un monde où les conflits entre les nations sont parfois violents, où nos sociétés doutent d’elles-mêmes, il est important de manifester par-delà les frontières que notre témoignage de paix et d’unité n’est pas une utopie.

In diesen 35 Jahren Partnerschaft haben wir gelernt, uns zu kennen, uns trotz unserer Unterschiede zu verstehen und einander zu schätzen. Die zahlreichen Treffen und Austausche konnten tiefe Freundschaften schlieâen; diese sollen, wie eine Flamme, gepflegt werden.

Au long de ces 35 années de jumelage, nous avons appris à nous connaitre, à nous comprendre, malgré nos différences, à nous apprécier mutuellement. Les nombreux échanges ont su tisser des liens fort d’amitié qui, comme une flamme, doivent être entretenus.

Ein herzlicher Dank für all diese Augenblicke, die wir miteinander erlebt haben.

Es lebe die deutsch-französische Freundschaft! Lang lebe unsere Partnerschaft!

Merci pour tous ces moments que nous avons vécus ensemble.

Vive l’amitié franco-allemande! Et longue vie à notre jumelage!

Lieber Hans-Werner, liebe Freunde aus HAMM, als Dank für Eure Freundschaft und Euer Vertrauen zugleich, erhaltet Ihr dieses Geschenk aus BURGUND, und Arbeit von Marc, Mitglied unseres Vereins. Claudette wird ein Gedicht, das zu diesem Geschenk gehört, mitlesen…

Cher Hans-Werner, chers amis de HAMM, en signe de remerciement, pour votre amitié et votre confiance, recevez ce cadeau venant de Bourgogne et réalisé par MARC, adhérent de notre Comité. Claudette se joint à moi pour lire le poème qui l’accompagne…

Article de presse HAMM (de Brigitte FRANKENSTEIN, référente presse pour le COMITE de hamm) – 10/2017 35 Jahre Partnerschaft Hamm – Varois-et-Chaignot
35 ans de JUMELAGE HAMM-VAROIS ET CHAIGNOT

Anlässlich des 35jährigen Bestehens der deutsch-französischen Partnerschaft, verbrachten die Mitglieder der Jumelage Varois-et- Chaignot und Hamm das Wochenende vom 20. bis 22. 10. im Schwarzwald.

Nach einer gemütlichen Anreise hieß es herzlich willkommen bei der Erlebnisbrauerei Ganter in Freiburg. Nach dem Genuss eines typischen Schwarzwald-Vespers und verschiedenen Biersorten, begann für die eingeteilten Gruppen die Besichtigung der 1865 von Ludwig Ganter gegründeten Brauerei. Dieses Unternehmen ist eine der modernsten, mittelständigen Brauereien Deutschlands in Familienbesitz. Bekannt ist Ganter Bier auch durch den Werbespot: « Ein Bier wie unser Land! »

Danach wurden die Gruppen von zwei Schwarzwaldmädels zu einem Rundgang durch die herrliche Freiburger Altstadt abgeholt. Durch das Schwabentor ging es durch die Konviktstraße bis hin zu dem 116 Meter hohen Münster.

Abends übernachteten die Freunde nach einem köstlichen, reichhaltigen Buffet im Hotel « Badischer Hof  » in Prinzbach.

Am nächsten Tag konnte man bei der Besichtigung der Chrysanthema in Lahr großartige Kunstwerke bestaunen. Über 10 000 Chrysanthemen ließen die Stadt im Schwarzwald in üppiger Farbenpracht leuchten. Es war eine wahre Augenweide!

Nach der Ankunft im Hotel konnte man sich noch im Schwimmbad oder in der Sauna entspannen, bevor ein Alleinunterhalter nach dem Abendessen die Gäste zum Tanz bat.

Am letzten Tag stand eine Besichtigung der an der deutschen Fachwerkstraße gelegenen Stadt Gengenbach auf dem Programm. Aufgrund ihrer historisch geprägten Altstadt mit vielen Türmen, Toren und Fachwerkhäusern, wird Gengenbach auch « Badisch Nizza » genannt. Nach einem delikaten Mittagessen, bei dem natürlich die Schwarzwälder Kirschtorte nicht fehlen durfte, ging es wieder auf die Heimreise. Alle waren begeistert von diesem eindrucksvollen, ereignisreichen Wochenende unter Freunden.

TRADUCTION ARTICLE PRESSE écrit par Brigitte FRANKENSTEIN, référente presse pour le COMITE de HAMM 35ème anniversaire jumelage HAMM-VAROIS ET CHAIGNOT

A l’occasion du 35ème anniversaire du jumelage franco-allemand, les membres du Comité de jumelage Varois et Chaignot et Hamm ont passé le week-end du 20 au 22 octobre 2017 en Forêt Noire.

Après un agréable voyage aller, un accueil de bienvenue s’est déroulé dans le musée de la brasserie GANTER à FRIBOURG-EN-BRISGAU.

Après la dégustation d’une VESPER typique de la FORET NOIRE et de différentes variétés de bière, les groupes commencèrent par la visite de la brasserie fondée par Ludwig Ganter en 1865. Cette entreprise familiale est l’une des brasseries de taille moyenne les plus modernes d’Allemagne. La bière Ganter est également connue par son spot publicitaire : « Une bière comme notre pays! »

Ensuite, deux jeunes filles de Forêt noire en costume traditionnel prirent en charge les groupes pour une visite de la magnifique vieille ville de Fribourg en passant par la « Schwabentor », la porte de la Souabe, puis par la « Konviktstraße », la rue Konvikt, jusqu’à la cathédrale de 116 mètres de haut.

Le soir, après un buffet délicieux et copieux, les amis passèrent la nuit à l’hôtel « Badischer Hof » à Prinzbach.

Le jour suivant, de superbes œuvres d’art florales ont pu être admirées lors de la visite de la CHRYSANTHEMA à LAHR. Plus de 10 000 chrysanthèmes ont fait briller la ville de la Forêt-Noire dans des couleurs luxuriantes. C’était un vrai régal pour les yeux!

De retour à l’hôtel, un moment de détente à la piscine ou au sauna était possible, avant qu’un animateur musical invite les hôtes à danser après le dîner.

Le dernier jour, une visite de la ville de Gengenbach, située sur la route allemande des maisons à colombages, était au programme. En raison de sa vieille ville historique empreinte de nombreuses tours, de portes et de maisons à colombages, Gengenbach est également appelée « Badisch Nizza », la « Nice badoise ».

Après un délicieux déjeuner, sans oublier bien sûr la tarte aux cerises de la Forêt Noire, tout le monde prit le chemin du retour.

Tous furent enchantés par ce week-end entre amis impressionnant et riche en évènements.

- – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – -

2012 – 30 ème anniversaire à STRASBOURG.

PROGRAMME  DU WEEK-END

VENDREDI 27 AVRIL

  • Départ :

Prévu à 13 h 30, esplanade Hamm am Rhein. Trajet par Nancy pour arriver à  Kirrwiller vers 19h.  Nos amis allemands nous rejoindront à Kirrwiller.

  • Soirée au Royal Palace .

A partir de 19 h 30 repas . Des cartons sur les tables vous permettront de trouver rapidement votre  place . Nous prendrons l’apéritif, l’entrée et le plat avant le spectacle . Pendant le repas il est possible de danser. Le Spectacle débute vers 22 heures dans une autre salle. Nous avons réservé la zone 6 située dans la partie moyenne à gauche quand on regarde la scène. Chacun aura un billet où sont indiquées la zone, la rangée et la place. Après le spectacle retour à la salle de restaurant où nous terminerons le repas.

Vers une heure du matin  nous regagnerons l’hôtel Ibis à Strasbourg (1 heure de route environ). La direction de l’hôtel nous demande la plus grande discrétion quand nous prendrons nos cartes magnétiques  et nous dirigerons vers nos chambres.

SAMEDI  28  AVRIL

  • Grasse matinée pour se remettre des fatigues de la nuit. Vous pourrez prendre le petit déjeuner à l’hôtel jusqu’à 10 heures .Temps libre jusqu’à 14 h45  pour des visites libres , faire du shopping . . . .etc. Un plan de la ville sera distribué à chaque famille allemande et française.  Le repas de midi  est libre également. 

  • Visite de la Petite France  et de la Cathédrale . Rendez-vous à 14h 45 devant l’office du tourisme (à  côté de la cathédrale) pour la visite guidée qui débute à 15 heures. Il y aura 3 groupes de visite : 1 groupe français, 1 groupe allemand et 1 groupe mixte . La visite dure 2 heures .

  • La visite du parlement ne sera (malheureusement !) pas possible. Nous pensons donc faire la chose suivante . : après la visite guidée nous prendrons les bus vers 17 h 30. Ils nous conduiront  vers les institutions  européennes. Nous  pourrons  jeter  un coup d’œil  aux extérieurs  et  les photographes   « professionnels » du jumelage  pourront prendre une ou plusieurs photos-souvenir avec les bâtiments en toile de fond. Il  ne faudra pas  trop s’attarder car le repas  au  Courte Paille  de l’hôtel  est fixé à 19 heures.

  • Soirée  libre .

DIMANCHE 29 AVRIL

  • Petit déjeuner à l’hôtel. Il  faudra mettre les bagages dans les soutes du bus vers 9 h 30.
  • Rendez –vous à 10 heures  à l’embarcadère ( palais  de  Rohan, à  150 m  de  la  cathédrale)

pour le départ  de la mini croisière sur  l’Ill à 10 h 30. Nous aurons des audio-guides dans les deux langues.

  • Repas  de  midi à  13 heures  au « Gruber » près  de la cathédrale (11 rue du Maroquin).

Nous   serons  dans deux  salons adjacents en haut du restaurant. Au cours  du repas les deux communes échangeront les plaques-souvenir du 30ème anniversaire.

  • Départ du bus vers 16 h 00.  Arrivée prévue à Varois et Chaignot vers  20 h 30.

———————-

Les deux bureaux (Allemand et Français) se sont réunis à STRASBOURG les 19 et 20 novembre 2011 pour préparer sur place cette rencontre.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>